HOME   English    

Kumamoto University Repository System >
社会文化科学研究科 >
熊本大学社会文化研究 >



ファイル 記述 サイズフォーマット
SB0015_183-195.pdf393KbAdobe PDF見る/開く
タイトル :構式 "愛V不V" 來源分析 : "愛理不理" 類與 “愛來不來” 類是同形異源構式
著者 :胡, 玉華
刊行年月日 :2017-3-25
収録雑誌名 :熊本大学社会文化研究
巻 :15
開始ページ :183
終了ページ :195
要約(Abstract) :“ai v bu v” is a common construction of a colloquial expression in modern Chinese, being frequently used and having special semantic meaning. This paper divides them into two categories, the type of “ai li bu li” and of “ai lai bu lai”. These two types share the same syntactic form but are different in syntax, semantics and pragmatics, and they have different origins. The type of “ai li bu li” derived from the construction “dai v bu v” which was used in the Ming and Qing dynasties, with the word “ai” taking the place of its synonym “dai” in the construction “dai v bu v ”. The type of “ai lai bu lai” is the contraction of the complex sentence “愛來就來,不愛來就不來”, and was affected by a special rhetorical method named “互文” in ancient Chinese.
収録種別 :紀要論文
ISSN :1348530X
出版社(者) :熊本大学
URI :http://hdl.handle.net/2298/36749
このアイテムの引用には次の識別子を使用してください: http://hdl.handle.net/2298/36749